拼音 赏析 注释 译文

虞美人·恩如明月家家到

张先 张先〔宋代〕

恩如明月家家到。无处无清照。一帆秋色共云遥。眼力不知人远、上江桥。
愿君书札来双鲤。古汴东流水。宋王台畔楚宫西。正是节趣归路、近沙堤。

译文及注释

译文
恩情像皎洁的月光,家家户户都感受到。无处不被清辉照耀。一帆秋色与浩渺的云彩共同漂泊。目光无法洞察人的远近,只是停留在上江桥。
愿你的书信能顺利传递到我这里来。古老的汴河水向东奔流,宋王台旁边便是楚国宫殿的西侧。现在正是怀着愉快的节日心情在回家的途中,快要靠近沙堤。

注释
书札:指书信。
双鲤:古乐府有以“双鲤鱼”遗书信的吟咏,后人因以双鲤或双鱼代指书信或传递书信。

赏析

  这首虞美人词,如同一幅细腻的江南水墨画,将恩情的普遍、家庭的温馨、秋天的韵味以及思念的情怀巧妙地融合在一起。明月作为诗中的核心意象,不仅象征着恩情的普遍和无私,也寄托了作者对家庭、友情和人间温情的深深向往。

  首句“恩如明月家家到,无处无清照”,以明月作比,形象地描绘出恩情的普照与无私。无论是贫富贵贱,都能感受到这份恩情的照耀,如同明月无私地照亮大地。这里,恩情并不仅限于血缘亲情,更扩展到了友情、邻里之情等更广泛的人间情感。

  次句“一帆秋色共云遥,眼力不知人远、上江桥”,则转向对秋天景色的描绘。一帆远航,秋色与云彩交织在一起,构成了一幅宁静而深远的画面。而“眼力不知人远”则透露出诗人对远方朋友的深深思念,虽然视线被云雾所遮挡,但心中的思念之情却如江水般绵绵不绝。

  末句“愿君书札来双鲤,古汴东流水。宋王台畔楚宫西。正是节趣归路、近沙堤”,则直接表达了诗人对远方朋友的期盼与思念。希望朋友的书信能如游动的鲤鱼般顺利到达,这份期盼中充满了对友情的珍视和对团圆的渴望。同时,通过对古汴河、宋王台、楚宫等历史遗迹的提及,诗人也表达了对故乡和传统文化的深深眷恋。

  整首词以虞美人为题材,不仅描绘了美丽的江南风景和温馨的家庭场景,更通过明月、秋色、江水等意象,抒发了诗人对恩情的赞美、对友情的珍视以及对故乡的眷恋。词中情感真挚而深沉,既有对现实的感慨,也有对未来的期盼,展现了诗人丰富的情感世界和深厚的艺术造诣。▲

张先

张先

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。 

猜您喜欢

元夕

陈曾寿陈曾寿 〔清代〕

不记东华火树然,琼楼出入自疑仙。明灯海上无双夜,皓月人间第一圆。

报国投艰知力薄,离家赐食感恩偏。高寒风味殊尘世,但少梅花伴不眠。

人日

陈子龙陈子龙 〔明代〕

可怜人日漫称人,潦倒柴门乌角巾。
南国繁花供我老,西王巧胜为谁新。(巧 一作:彩)
雪消红药当阶润,风暖黄鹂入座频。
回首两京思旧事,玉盘金缕倍神伤。

江浦夜泊

萨都剌萨都剌 〔元代〕

千里长江浦月明,星河半入石头城。棹歌未断西风起,两岸菰蒲杂雨声。

注释

咏贺兰山

胡秉正胡秉正 〔清代〕

西北天谁补?此山作柱擎。
蟠根横远塞,设险压长城。
俯瞰黄河小,高悬白雪清。
曾从绝顶望,灏气接蓬瀛。
拼音 赏析 注释 译文

我将

诗经·周颂·清庙之什诗经·周颂·清庙之什 〔先秦〕

我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。

拼音 赏析 注释 译文

有客

诗经·周颂·臣工之什诗经·周颂·臣工之什 〔先秦〕

有客有客,亦白其马。有萋有且,敦琢其旅。有客宿宿,有客信信。
言授之絷,以絷其马。薄言追之,左右绥之。既有淫威,降福孔夷。

醉后

韩愈韩愈 〔唐代〕

煌煌东方星,奈此众客醉。
初喧或忿争,中静杂嘲戏。
淋漓身上衣,颠倒笔下字。
人生如此少,酒贱且勤置。
拼音 赏析 注释 译文

清人

诗经·国风·郑风诗经·国风·郑风 〔先秦〕

清人在彭,驷介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。
清人在消,驷介麃麃。二矛重乔,河上乎逍遥。
清人在轴,驷介陶陶。左旋右抽,中军作好。

夕照

欧阳修欧阳修 〔宋代〕

夕照留歌扇,余辉上桂丛。
霞光晴散锦,雨气晚成虹。
燕下翻池草,乌惊傍井桐。
无憀照湘水,丹色映秋风。
赏析 注释 译文

春日

苏曼殊苏曼殊 〔近现代〕

好花零落雨绵绵,辜负韶光二月天。
知否玉楼春梦醒,有人愁煞柳如烟。
© 2023 爱古诗词 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错